Saving Memories 留住回憶
Saving Memories 留住回憶
艾尤根個人認為藝術的主要任務之一是對世界的關懷。 作為一名藝術家,他也是一個追憶似水年華的史家。 如果繪畫是一種記錄方式,那麼圖像的表述也是屬於他的日記。
艾尤根(Jürgen Eckey) 於2010 年在波蘭開始涉獵繪畫創作。作為一名初學者,他描繪了波蘭卡利甚小鎮的日常生活,他在那裡的一所大學教授了三年德語。 他的素描本記錄了波蘭人的天主教、舊城區景色以及他在那兒所認識的有趣的人。
後來他在拉脫維亞里加的一所學校工作了兩年。 位於北歐波羅的海的國家,夏季短暫晝長夜短,冬季漫長而黑暗。 這個國家的人口被拉脫維亞和俄羅斯文化所區隔。 他開始用水彩鉛筆作畫。 他的色彩反映了這個國家的寒冷氣候、小田園風光和人們的遭遇。 在這次展覽展示了其中9幅作品,還展示他當時第一手的速寫筆記。
自2015年起,他又回到德國,當時德國收留超過百萬的敘利亞難民,他的任務便是教授這些難民子女與來自其他國家的青年學生德語。 在德國,敘利亞人彷彿存在一個平行的世界讓他著迷。 他與幾個敘利亞家庭成為好朋友。
再者,他的假期大部分時間都在義大利度過,如:維羅納、佛羅倫斯與羅馬。 在本次展覽中,他亦展示了一本在義大利旅行的速寫手稿。
他跟隨畫家 Sybille Hermanns 參加了許多藝術課程。 他開始用壓克力彩繪畫創作。 他很榮幸自己的作品多次在公共藝術期刊和畫廊中展出。
他自2019年起定居住在台灣,最初只是一個來旅遊的過客,但新冠疫情爆發後,他申請了ARC。 一切都讓他感到驚訝和著迷 -- 台灣和德國的文化完全不同。
例如,在台灣很常見塑膠的材料在公共藝術中很普遍 – 但在德國卻幾乎不用塑膠材料進行創作。另外,台灣藝術呈現方式似乎更加投合大眾品味的文創品,或許是這個原因讓博物館裡充斥年輕遊客。然而在德國大部分的博物館的觀眾僅見一些白髮蒼蒼的老人。 在台灣大多數人的家裡很少收藏繪畫,比較常見的是傳統水墨畫風格的畫作。
對他這個畫家來說,這真的是一個悲傷的發現,事實上,在德國的一些資產階級沙龍迄今仍主導並塑造主流的品味與風格走向。
在台灣,他最喜歡在都市素描團體活動中與同好一起享受速寫創作的快樂。 也許這些夥伴擅長藝術手法是表述全視域觀點的地景敘事,也與他的藝術路數有所不同。 但對藝術的愛好卻將他們連結在一起。
他在台灣的社交生活中從未感到寂寞;尤其讓他感到特別的是看到台灣父親對孩子的親密感和另一半分工合作的育兒方式 -- 讓他感受到扮演父親角色的德國男性實在太保守了。
他也對台灣街頭的老房子深感興趣。這些老房子是住宅和商業建築的混和體,這在德國很少見,但是在這裡它們也正在消失當中,正在為現代高層建築讓路。 他開始描繪這些房子的景色; 對台灣人來說,了解前幾世代人的生活方式非常重要! 就是要留住回憶!
從2022年起他受邀擔任Skywide 連鎖溫泉飯店的駐地藝術家,創作了多幅作品描繪台灣南部山區地景的美麗。位於高雄市六龜區寶來的南橫驛站,展示了許多他創作的在地作品儼然創建了他自己的熱帶小畫廊。
留住回憶,也意味著內在的體驗。
自從開始繪畫以來,他一直把那些讓他感動、震撼的事物,轉化成在光線下的視覺隱喻。 這就是超現實主義和普普藝術之間的繪畫創作方式。 它們構成了他記憶的潛意識部分,這些意象也應該留下來。
台灣是個東西方文化的匯集地,蘊藏著深厚人文的文明;在這裡他感受到被人們接納歡迎的熱情,如果能用他自己的藝術來回饋這個社會,他說他感到很榮幸, 他會幫忙捕捉這些不應被遺忘的時時刻刻。他也會繼續畫下去。
Jürgen Eckey believes that one of the purposes of art is to preserve memories. As an artist, he is also a historian who chronicles events.
Keeping memories is also revealing the inner self. When he started painting, he always expressed moving and shocking things transformed into visual metaphors; his art adopts the creative thinking of surrealism and pop art,.
Since 2010, he began painting in Poland, depicting life in the local town of Kalisz. Then he worked for two years in Riga, Latvia teaching German, he experienced the short days and long nights in northern Europe. He used watercolor pencil rendering to reflect the changes in seasons, pastoral scenery and ordinary people’s life.
He also traveled to Italy, Verona, Florence and Rome, and he made special sketchbooks of his travels in different cities.
He has stayed in Taiwan since 2019, initially as a transient, but after the outbreak of the new coronavirus, he became a long-term stay.
Everything surprised and fascinated him. Taiwan, which is completely different from Germany, is a gathering place of Eastern and Western cultures and a civilization with profound humanities. He feels accepted and welcomed by Taiwanese society. If he can use art to give back to Taiwan, he would be honored to help capture these moments that should not be forgotten. Keep drawing to keep the memories!